اتحاد الكتاب ينتدي حول التراث الأردني الفلسطيني المشترك ضمن  فعاليات جرش الثقافية   |   فرقة الفنون الادائية السعودية تشارك في ليالي جرش ال38   |   آل ابو دية /ابو ارشيد والرواس نسايب   |   مارسيل خليفة يحيي حفلاً حاشداً ويحلق من حضن جرش الى قلب غزه   |   جناح السفارات.. خطاب الاردن الدبلوماسي    |   فارس سعيـد رئيساً لمجلــس الاستثمار في الشبكة العربية للإبـداع والابتكــار   |   أمسية مميزة بصوت هبة طوجي والموسيقار أسامة الرحباني على الساحة الرئيسية في جرش   |   جوقة سراج والفرقة الجورجية يبهران جمهور جرش في الساحة الرئيسية   |   مهرجان جرش يفتتح برنامجه الثقافي باستعادة إرث محمود درويش   |   ( 339 ) ألف متقاعد ضمان تراكمياً.!   |   إتحاد الكتاب والأدباء الاردنيين يفتتح برنامجه الثقافي بمهرجان جرش 《38》   |   الرباط.. أطفال من القدس يشاركون في الدورة ال 16 للمهرجان الدولي لأطفال السلام   |   النجار تشيد بمشاركة سفارات الدول العربية في مهرجان جرش    |   مهرجان جرش ينظم ندوة حول وحدة التراث الأردني والفلسطيني بالتعاون مع اتحاد الكتاب الأردنيين   |   ولي العهد يحاور مجموعة من الشباب في محافظة الزرقاء   |   وزيرة الثقافة تنعى الفنان والموسيقار روحي شاهين   |   زين تواصل دعمها للسياحة والمجتمع المحلي عبر سوق جارا   |   النجار تؤكد عمق العلاقات الثقافية مع الكويت   |   العمل الفلسطيني الموحّد: هل من أمل؟   |   ديانا كرزون في افتتاح 《جرش 2024》.. 《موناليزا》 تخطف الأضواء   |  

الصين تحضر بفعالية في معرض عمّان الدولي للكتاب


الصين تحضر بفعالية في معرض عمّان الدولي للكتاب

الصين تحضر بفعالية في معرض عمّان الدولي للكتاب

 

تشارك الصين للمرة السابعة على التوالي في معرض عمّان الدولي للكتاب في دورته الثانية والعشرين، من خلال جناح تديره مجموعة النشر التابعة لجامعة بكين لإعداد المعلمين، التي تنشر كتباً باللغات الصينية والإنجليزية والعربية.

وقالت "شي شيي" مديرة العلاقات الدولية في مجموعة النشر ومسؤولة الجناج الصيني في معرض عمّان، إن هذه المشاركة تعزز اهتمام الصين بأن تكون عمّان نقطة التقاء بين الثقافتين العربية والصينية، ولذلك يقدم الجناح لمرتادي المعرض كتباً ثقافية متنوعة، وكتباً لتعليم اللغة الصينية، وروايات من الأدب الصيني، إلى جانب كتب تعرّف بالصين ومنجزاتها الحديثة.

إلى جانب ذلك، أصدرت جامعة بكين لإعداد المعلمين مؤخراً سبعة كتب جديدة مترجمة من الأدب الصيني إلى اللغة العربية، هي: كتاب الطاو، فن الحرب، الكتب الأربعة المقدسة، سياسات الدول المتحاربة، كتاب لي تسي، عمي شو إن لاي، وكتاب الحزام والطريق. وتقدم هذه العناوين للقاريء العربي أهم كتب الفلسفة الصينية، بما فيها أفكار كونفوشيوس.

من جانبه قال "ما تشاويانغ" المدير في دار النشر لجامعة بكين إن الجامعة بدأت الاهتمام بالثقافة العربية منذ عام 2015، حيث نشرت ترجمة باللغتين الصينية والإنجليزية لكتاب "العرب ومستقبل الصين" للكاتب الأردني سامر خير أحمد، الفائز بجائزة الصين للكتاب المتميز، كذلك نشرت كتاباً عن العلاقات العربية الصينية للكاتب الصيني ليو شين لو، عميد كلية اللغة العربية في جامعة بكين بعنوان "قوة الصين الناعمة"، ومجموعة قصصية صينية مترجمة للعربية بعنوان "انتظر قليلاً" للكاتب الصيني لاو ما. وتواظب الدار منذ عام 2016 على حضور معرض عمّان الدولي للكتاب.